| ------------------------------------------------------------------------------------------- Semainier | Wochenplan | Timetable 16. 22. 8. | 23. 29. 8. | 30. 8. 5. 9. | 6. 12. 9. | 13. 19. 9. | 20. 26. 9. | 27. 9. 3. 10. | 4. 10. 10. | 11. 15. 10. |
| 16. 22. 8. 2004 | |
| Le jour ou ça se passe et à quel moment | Der Tag wo es geschieht und wann | The day where it happens and when | Lundi Montag Monday |
Mardi Dienstag Tuesday |
Mercredi Mittwoch Wednesday |
Jeudi Donnerstag Thursday |
Vendredi Freitag Friday |
Samedi Samstag Saturday |
Dimanche Sonntag Sunday |
|||||||||||
| Très tôt le matin | Sehr früh am Morgen | Very early in the morning | Petit déj. | |||||||||||||||||
| Durant la matinée | Während des Vormittags | In the morning | Francis, Valentin, Yves, Flore, Alex, Pierre, Murielle, Marielle, Mike. | |||||||||||||||||
| Au milieu du matin | Mitten am Vormittag | In the middle of the morning | Discussion concernant l' emplacement isolé de l' Ecole Flottante | |||||||||||||||||
| Avant midi | Kurz vor Mittag | Ante meridiem | Sommes nous rejetés du Jd2r? | |||||||||||||||||
| Au tour de midi | Gegen Mittag | About noon | ||||||||||||||||||
| En début de l'après-midi | Zu Beginn des Nach- mittags |
In the early stages of the afternoon | ||||||||||||||||||
| Au courant de l'après-midi | Im Verlauf des Nach- mittags |
During the afternoon | OH! |
15:00 passage Francis. L'Ecole Flottante est pleine d' eau qui rouille et
que j'évacue avec une pelle bleue. Peter Sloterdijk repond à l' envoi de la cléf en allemand. (à traduire) |
||||||||||||||||
| En fin d'après-midi | Am Ende des Nach- mittags |
Until evening | Le Musée Dispersé 5 est installé à la boutique "City Sex" à Kehl.V.O. | Le Musee Dispersé 6 est installé au Tabac Hauptstrasse 10 à Kehl.V.O. | ||||||||||||||||
| Le début de la soirée | Am frühen Abend | In the evening | Le soir: C' est l' anniversaire d' Ourida, il fait sombre. | 18:00 Café Sati | ||||||||||||||||
| Juste avant la nuit | Vor Einbruch der Nacht | Before dusk | Ca y est, les bougies sont arrivées et Flore, Yves, Murielle, Gaelle, Jeremy, Agnes, Laure, Alex. C'est aussi l'anniversaire de Flore. | |||||||||||||||||
| A l'arrivée de la nuit | Zur Nacht | At night | Orage terrible! Nous sommes obligés de qitter le navire. | |||||||||||||||||
| Vers minuit | Gegen Mitternacht | Around midnight | J' ai peur! Yves | |||||||||||||||||
| Au cours de la nuit | Im Laufe der Nacht | In the course of the night | Bon voyage a chacun! | |||||||||||||||||
| Quand le jour se montre | Im Morgen- grauen |
At dawn | ||||||||||||||||||