| ------------------------------------------------------------------------------------------- Semainier | Wochenplan | Timetable 16. 22. 8. | 23. 29. 8. | 30. 8. 5. 9. | 6. 12. 9. | 13. 19. 9. | 20. 26. 9. | 27. 9. 3. 10. | 4. 10. 10. | 11. 15. 10. |
| 20. 26. 9. 2004 | |
| Le jour ou ça se passe et à quel moment | Der Tag wo es geschieht und wann | The day where it happens and when | Lundi Montag Monday |
Mardi Dienstag Tuesday |
Mercredi Mittwoch Wednesday |
Jeudi Donnerstag Thursday |
Vendredi Freitag Friday |
Samedi Samstag Saturday |
Dimanche Sonntag Sunday |
|||||||||||
| Très tôt le matin | Sehr früh am Morgen | Very early in the morning | CEAAC | |||||||||||||||||
| Durant la matinée | Während des Vormittags | In the morning | Briefing du début de semaine 9:30 - 11:30 | R.d.v. avec Phillippe, Radio J. | ||||||||||||||||
| Au milieu du matin | Mitten am Vormittag | In the middle of the morning | Evelyne, Carine, une Canadienne, Paul, Christoph. | Charles, Phillippe, Francis, Valentin |
11:00 Actualité d'Auschwitz. Georges Yoram Federmann |
|||||||||||||||
| Avant midi | Kurz vor Mittag | Ante meridiem | Petit dej : Renaud, Francis, Valentin | Jef, Sylvie, Georges, Abdala, Veronique, Ibrahim, Francis. | ||||||||||||||||
| Au tour de midi | Gegen Mittag | About noon | Pose du calicot "Histrionics" avec Charles | |||||||||||||||||
| En début de l'après-midi | Zu Beginn des Nach- mittags |
In the early stages of the afternoon | ||||||||||||||||||
| Au courant de l'après-midi | Im Verlauf des Nach- mittags |
During the afternoon | Aide aux devoirs | |||||||||||||||||
| En fin d'après-midi | Am Ende des Nach- mittags |
Until evening | ||||||||||||||||||
| Le début de la soirée | Am frühen Abend | In the evening |
Castel Coucou / Syndicat Potentiel presentent: THE HISTRIONICS art rock australien. A la confluence entre histoire d'art et histoire du rock. |
|||||||||||||||||
| Juste avant la nuit | Vor Einbruch der Nacht | Before dusk | Postera Crescam Laude. The University of Melbourne. Memorandum to The Histrionics | |||||||||||||||||
| A l'arrivée de la nuit | Zur Nacht | At night | 1.The Model 2.Photography 3.Drip it 4.Pad Thai Takeaway 5.Sculpture's back 6.Children of Berlin 7.Video Art 8.Appropriation 9.Paranoid 10.Nam June Paik C:Useless Steel, I Shot Andy Warhol, Taught to be Mild | |||||||||||||||||
| Vers minuit | Gegen Mitternacht | Around midnight | ||||||||||||||||||
| Au cours de la nuit | Im Laufe der Nacht | In the course of the night | ||||||||||||||||||
| Quand le jour se montre | Im Morgen- grauen |
At dawn | ||||||||||||||||||